نصيحة مالك خوشابا لسرمة خانم في مصيف (جاربية) في سر عمادية.(Article in three languages)

ارشيف (نالافوريو); من اليمين سورما خانم, مالك خوشابا مالك يوسف والبطريرك مار ايشاي شمعون.


Archive (Nala4u); On the right; Surma Khanem, Malik Khoshaba, Malik Yousif and Patriarch Mar Ishai Shimon

الموضوع باللغة العربية, الانكليزية والروسية.
The subject is in Arabic, English and Russian
Тема на арабском, английском и русском языках

بقلم اللواء بولص مالك خوشابا
نصيحة مالك خوشابا لسرمة خانم في مصيف ( جاربية) في سر عمادية .

12/ 08 / 2012
http://nala4u.com

عندما يتعلق الامر بمصير امة لا يصح ان نسير في طريق لا نعرف نهايته حذاري من السير بإيعازات الجهات الاجنبية او الانصياع الى توجيهاتهم الخاطئة .

في (8 – 9 -1932) وفي مصيف ( جاربية ) حيث مكان اقامة سرمة خانم الصيفي وصل مالك خوشابا قادما من مصيف ( خلاوة ) لتوديع سرمة خانم ولمناقشتها حول اوضاع شعبنا السياسي وبعد الانتهاء من المجاملات الاصولية تكلم مالك خوشابا مع سرمة خانم قائلا لها.

(يا سورمة خاتون طالما انت مسافرة غدا الى الموصل ارجو ان تنقلي طلبي الى المار شمعون ليؤجل سفره الى جنيف ليراجع اولاً المسؤولين في بغداد ابتداء بالسيد وزير الداخلية فرئيس الوزراء وصولا الى جلالة الملك لربما يتوفق في الوصول الى اتفاق بشان المطالب فيكون في ذلك خيرا لعائلتكم خاصة وللملة الاثورية عامة وان شاء ليؤلف وفد من ممثلي الشعب الاشوري يرافقه في مقابلاته ….

في راي تلك هي الخطوة الضرورية التي تلزمنا الابتداء بها وهي الخطوة الصحيحة التي يجب ان تسبق كل الخطوات الاخرى لأني لا ارى في ظل الظروف المحلية والدولية الراهنة اي جدوى من ذهابه الى جنيف بل بالعكس ان سفرته هذه الى جنيف ستغير الامور نحو الاسوأ لان عودته فاشلا ستؤدي حتما الى سقوط اعتبارنا في نظر الحكومة العراقية
وسيدفعها ذلك الى تصليب موقفها اكثر تجاه مطالبنا لأننا نكون قد قدمنا الشكوى ضدها وحتى الحقوق التي وعدنا بها الملك فيصل الاول وحكومته ستحجب عنا فيما بعد كما وان المندوب السامي البريطاني الذي كان قد وعد المار شمعون بانه وحكومته سيستعملون نفوذهم لدى الحكومة العراقية لمنحنا الحقوق المعقولة سيتراجعون عن وعدهم بسبب تصرفنا هذا وتقديمنا الشكوى الى عصبة الامم في الوقت الذي نعرف جميعا بان كل الامور في العصبة معقودة لدى بريطانيا وبيدها الحل والربط وعندئذ سنكون قد فقدنا كل شيء لاسيما وانه لم يبقى لنا مكان آخر نعيش فيه سوى العراق وعليه يجب علينا ان نلتفت الى الحكومة العراقية ونحاول جاهدين التفاهم والاتفاق معها وان نقطع صلاتنا بالأجنبي حرصا على مصير هذه الامة وضمانا لمستقبل آمن وسعيد لأجيالنا القادمة واني ارى ان نبدأ السير بتأني وحذر خطوة فخطوة ونأخذ المعروض لنا ونطالب بالمزيد ونستغل الفرص الممنوحة لنا الان والتي لا اظنها ستتكرر ابدا فقبل ان نبني بيتا يا سرمة خاتون يجب ان نفكر بأساسه لان ما يحتاجه شعبنا الآن هو الاستقرار والعمل والتعليم فلقد تعبت هذه الملة الصغيرة من كثرة الكر والفر وتعبت من طول الترحال والاغتراب وعانت من كثرة الخسائر والتضحيات والنتيجة كما ترين .. اما وقد عدنا الى الوطن فقد ان الاوان لنمنح رجالنا فرصة لالتقاط الانفاس ورعاية عوائلهم وتربية ابنائهم ولنجنب نسائنا وشيوخنا الخوف والرعب والقلق ولنعطي اطفالنا الفرصة اللازمة للنمو والتربية والتعليم لنلم شمل عوائلنا ونلتفت الى المشردين والمغتربين من ابنائنا ونركز جهودنا على موضوع الاستقرار والاسكان ليكون بالشكل الذي نريده ويوفر اكبر فائدة ممكنة لأبنائنا فالأجدر بنا ان نفكر بعموم الملة قبل التفكير بأنفسنا ) ……
هذه كانت نصائح ملك خوشابا لسرمة خانم والتي رفضتها رفضا مطلقا هذا الرفض ادى الى النهاية المأساوية في (1933) .

بولص مالك خوشابا

تنويه (nala4u); لأهمية هذه المذكرات..لذا أعيد نشرها مع التقدير.

************************************************

By brigadier Paulis Malik Khoshaba
Malik Khoshaba ‘s advice to Surma Khanem in the resort (Jarbiah) in (Sar Amadyiah)

When it comes to the fate of a nation, it is not right to walk in a way that we do not know its end, beware of walking by foreign directives or obeying their wrong directions

In (8 – 9 – 1932) and in the resort (Jarebah), where the residence of the summer of Surma Khanem, Malik Khoshaba arrived from the resort (Khalawa) to bid farewell to Surma Khanem and to discuss about the political situation of our people and after the completion of the fundamentalist courtesies Malik Khoshaba spoke with Surma Khanem

(Surma Khatun) ..As long as you are traveling tomorrow to Mosul, I hope that you will transfer my request to Mar Shimon to postpone his trip to Geneva ، first to review with officials in Baghdad, starting with the Minister of Interior, the Prime Minister, down to His Majesty, may be able to reach an agreement on the demands, It will be good for your family in particular and for the Assyrians in general and if he wishes to form a delegation of representatives of the Assyrian people accompanied in his interviews

In my opinion, this is the necessary step that we are obliged to start. It is the right step that must precede all other steps because I do not see in the current local and international circumstances any feasibility in travel to Geneva. On the contrary, his trip to Geneva will change things for the worse because his failed return will inevitably lead to weakness of our position in the consideration of the Iraqi government

This will prompt her to harden her stance towards our demands because we have filed a complaint against government and even the rights promised by King Faisal I and his government will be withheld from us later.The British High Commissioner, who had promised to Mar Shimon that he and his government would use their influence with the Iraqi government to grant us reasonable rights, would renege on their promise because of our actions and our complain to the League of Nations

At a time when we all know that everything in the League of Nations is in the hands of Britain and with the solution and linkage, then we will have lost everything, especially since we have no other place left to live but Iraq. To ensure the fate of this nation and to ensure a safe and happy future for our future generations

And I see that we start to walk carefully and cautiously step by step and take the supply to us and demand more and take advantage of the opportunities granted to us now, which I do not think will ever be repeated. and our people was tired of the length of travel and alienation and suffered from the many losses and sacrifices and the result as you see

As we have returned to motherland, it is time to give our men a chance to care for their families and raise their children, to avoid our women and our elders fear, terror and anxiety and to give our children the opportunity to grow, education to reunite our families and pay attention to the displaced and expatriates of our children and focus our efforts on the issue of stability and housing to be the way we want and provides The greatest possible benefit for our children, it is better for us to think about the pan before we think of ourselves)
These were the advice of Malik Khoshaba to Surma Khanem, but she was absolute rejected , and this rejection led to the tragic end in (1933)

Paulis Malik Yousif Malek Khoshaba

Notice; http://nala4u.com apologizes to dear readers for omissions that may have happened to translate into English and Russian,Due to the importance of these memoirs..and therefore, it shall be republished with appreciation


Бригадир Паулис Малик Хошаба
Малик Хошаба советует Сурме Ханему на курорте (Джареба) в (Сар-Амадиа)

Когда дело доходит до судьбы нации, неправильно ходить так, чтобы мы не знали ее конца, остерегаться хождения по иностранным директивам или подчинения их неправильным указаниям

В (8 – 9 – 1932) и на курорте (Jarebah), где была резиденция летнего Сурма-Ханема, Малик Хошаба прибыл из курорта (Халава), чтобы попрощаться с Сурма-Ханемом и обсудить политическое положение нашего Люди и после завершения фундаменталистских вежливостей Малик Хошаба поговорил с Сурмой Ханем

(Сурма Хатун). Пока вы едете завтра в Мосул, я надеюсь, что вы передадите мою просьбу Мару Шимону отложить его поездку в Женеву – сначала для рассмотрения с официальными лицами в Багдаде, начиная с министра внутренних дел, Премьер-министр, вплоть до Его Величества, возможно, сможет достичь соглашения по требованиям. Это будет полезно для вашей семьи, в частности, и для ассирийцев в целом, и если он желает сформировать делегацию представителей ассирийского народа, сопровождаемую в его интервью

На мой взгляд, это необходимый шаг. Это правильный шаг, который должен предшествовать всем остальным шагам, потому что я не вижу в нынешних местных и международных обстоятельствах целесообразности поездки в Женеву. Напротив, его поездка в Женеву изменит ситуацию в худшую сторону, поскольку его неудачное возвращение неизбежно приведет к ослаблению нашей позиции в отношении иракского правительства

Это побудит ее ужесточить свою позицию в отношении наших требований, потому что мы подали жалобу на правительство, и даже права, обещанные королем Фейсалом I и его правительством, будут отозваны у нас позже. Верховный комиссар Великобритании, который пообещал Мар Шимону, что он и его правительство использовали бы свое влияние на правительство Ирака, чтобы предоставить нам разумные права, отказались бы от их обещания из-за наших действий и нашей жалобы в Лигу Наций

В то время, когда мы все знаем, что все в Лиге наций находится в руках Британии и с решением и связью, мы потеряем все, тем более что у нас нет другого места, кроме Ирака. Чтобы обеспечить судьбу этой нации и обеспечить безопасное и счастливое будущее для наших будущих поколений

И я вижу, что мы начинаем идти осторожно и осторожно, шаг за шагом, доставать нам запасы, требовать больше и использовать предоставляемые нам сейчас возможности, которые, я думаю, никогда не повторится. и наш народ устал от продолжительности путешествий и отчуждения и страдал от множества потерь и жертв и результата, как вы видите

Поскольку мы вернулись на родину, пришло время дать нашим мужчинам возможность заботиться о своих семьях и воспитывать своих детей, избегать страха наших женщин и наших старших, страха и беспокойства и дать нашим детям возможность расти, получать образование чтобы воссоединить наши семьи и обратить внимание на перемещенных и экспатриантов наших детей и сосредоточить наши усилия на том, чтобы проблема стабильности и жилья была такой, какой мы хотим и которая обеспечивает максимально возможную пользу для наших детей, нам лучше думать о сковородка, прежде чем думать о себе)
Это были советы Малика Хошабы Сурме Ханем, но она была полностью отвергнута, и этот отказ привел к трагическому концу в (1933)

Паулис Малик Юсиф Малек Хошаба

Обратите внимание; http://nala4u.com приносит свои извинения уважаемым читателям за упущения, которые могли произойти при переводе на английский и русский языки,Ввиду важности этих воспоминаний … и, следовательно, это, будет переиздать признательность

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

*

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.