Bu tarix xëboţo l qiyomo


Jan Beṯ-Şawoce

Bu tarix xëboţo l qiyomo
Aydarbo hawi cam lišono şurayt? drëšto tarixiye
by Jan Beṯ-Şawoce — teacher, writer and publisher. Beṯ-Froso & Beṯ-Prasa, Nisibin 2016

Sunday, July 24, 2016
http://www.atour.com

Book Details
Copyright: Beṯ-Froso & Beṯ-Prasa Nsibin
(Standard Copyright License)
Publisher: Beṯ-Froso & Beṯ-Prasa Nsibin
Published: July 18, 2016
Language: Surayt
(written in English)
Pages: 332
Binding: Perfect-bound Paperback
Interior Ink: Black & white
Weight: 0.48 lbs
Dimensions (inches)
6wide x 9 tall

Book Description
English
Şurayt, as a language, has a long history of usage in Turabdin and outside Turabdin, in the region known as Northern Mesopotamia. Assyrians (today also known as Syriacs and Chaldeans) and non-Assyrians speakers used it as their vernacular language for thousands of years, but they never wrote it down. This is the key reason why there is little literature available in Şurayt today

From the early 1980s Jan Beṯ-Şawoce has worked for the revival of Şurayt as a reading and writing language. He has published a magazine (Nsibin – 1987-2006), and numerous books and writings in Şurayt. It is not until recently that Şurayt started to be written, read and also being accepted as a language of its own

With this book, for the first time, Jan Beṯ-Şawoce presents a historical study in Şurayt. He describes how the debate and dispute concerning Şurayt evolved over the years

The contents of this book is entirely in the Şurayt (Western Assyrian) language

Şurayt

Lišono şurayt, këtle tarix yarixo b Ţurcabdin w larwal d Ţurcabdin b Beṯ-Nahrin Clayto. Am more w ǧer mam more žǧili buwwe, bas lë kṯawto lë naẖët. Mawxa adyawma buwwe litteratur nëquşo kit

Aṯën a mbašrone amarikan b falge dan 1800, cwëdde acle lašan d howe lišono bë qrayto w bë kṯawto. Maqralle buwwe nacime b madrašto, bëṯër am more ţralle mene w lë maqralle buwwe

Jan Beṯ-Şawoce, më riše da 80’yat (1980) kcowëd lašan lišono şurayt d howe bë kṯawto w bë qrayto. Frësle b şurayt mgalṯo, kṯowe, kṯawyoṯo,… heš ucdo bdele şurayt, mena kmëkṯëw, kmëqre w mena ste kmitaqbël xëd lišono

Zawno yarixo cito, šutose w more d këtle, aṯën mqabël d lišono şurayt lašan dlë mëkṯëw, dlë mëqre w hano labici d howe lišono

?Bu kṯowano Jan Beṯ-Şawoce, l awwël naqla mẖaḏarle b şurayt “drëšto tarixiye”, harke bi drëštaṯe kmaẖwe, më aṯmël l adyawma, mën qale hawile lišono şurayt w haṯe aydarbo hawyo

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

*